dimanche 18 juillet 2010

Charmant accent ?

Je peux maintenant lire «Infrarouge» de Nancy Huston (voir ici).L'héroïne de ce roman, Rena Greenblatt, est québécoise même si elle vit à Paris.
Elle est fille d'un Juif montréalais de langue maternelle anglaise (mais qui connaît le français) et d'une Australienne (qui connaît aussi sans doute le français puisqu'elle pratique le droit à Montréal où on ne peut pas le faire si on ne connaît pas le français).
Et les réflexions que Nancy Huston prête à cette héroïne montrent que l'auteur -qui n'est pas québécoise mais canadienne et a sans doute appris le français hors du Canada (c'est inutile voire méprisé dans son Alberta natal)- n'est pas sans connaître les Québécois (elle doit avoir des amis au Québec) et leur réaction devant l'attitude condescendante des Parisiens face à ce qu'ils sont et face à leur accent.
Voyez (c'est la retranscription du passage marqué en rouge dans la marge de la page ci-dessus):

Sortant un formulaire, la doctoresse m'a posé les questions de rigueur: antécédents médicaux, date et lieu lieu de naissance ... "Ah, vous êtes canadienne." J'attendais l'inévitable Vous n'avez pourtant pas l'accent, il est charmant d'ailleurs l'accent canadien - double insulte pour les Québécois, qui préfèrent ne pas être décrits comme canadiens et considèrent (comme, du reste, les Méridionaux et les Berrichons) que ce sont les Parisiens qui ont un accent, pincé et prétentieux - mais, ouf, ce n'est pas venu. J'en ai conclu que la doctoresse elle-même n'était pas française de souche, ce qui me l'a rendue encore plus sympathique. J'ai une nette préférence pour les êtres scindés, les bi- et les ambi-. C'est pourquoi j'habite Belleville, où le bilinguisme est la règle et non l'exception - où, en regardant les passants dans la rue, on sait que derrière chaque visage se trouve un cerveau fourmillant de phrases, citations, expressions, proverbes et chansons en français ET dans un autre idiome, vietnamien ou arabe, turc ou kurde, allemand, anglais ou cambodgien... Je n'ai plus de patience pour ceux qui croient savoir qui ils sont pour la simple raison qu'ils sont nés quelque part. 


 Car évidemment un accent canadien serait un accent anglais, pas un accent de personnes dont la langue maternelle est le français.
Par ailleurs, les différents accents québécois (car il y en a plusieurs) ne sont pas tous charmants, je le souligne. Il y en a qui rendent les discours quasi incompréhensibles même pour d'autres Québécois.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire