Nouvelle traduction (anglaise) de la bible où, pour désigner Dieu, on a utilisé le « genre neutre ou un pronom féminin ».
Cela scandalisera peut-être les Européens, et plus encore les Français, particulièrement ennemis de la « théorie des genres », si fondée pourtant).
C'est encore, pour le moment, une tentative anglophone que cette tentative de procéder à une adaptation de ce qu'on appelle la Bible pour faire oublier ce qu'elle est véritablement -un ensemble d'œuvres antiques appartenant à la nation juive- et faire croire qu'elle est une œuvre éternelle, inspirée par Dieu.
Toutes les traductions de la Bible, y compris la première en grec (la Septante), ont poursuivi cet objectif.
Maintenant, étant donné l'air de notre temps, on voudra faire croire qu'elle a été écrite par des féministes avant la lettre.
Et par des gens qui étaient parfaitement au courant que Dieu, n'ayant pas à se reproduire, n'avait pas de sexe, qu'il n'était donc ni un homme, ni une femme et que le pronom « il » qu'on utilise pour le désigner en français (peut-être avec une majuscule) est purement grammatical et n'est pas utilisé pour lui donner le sexe masculin comme on pourrait le penser.
Tromperie, toujours!
J'en viens parfois à penser que si les apôtres ont proclamé que Jésus (qui était sans doute de sexe masculin mais avec l'air féminin que ses représentations occidentales lui ont donné, allez donc savoir !) était Dieu c'était pour donner le sexe (masculin) de Jésus à toute la Trinité, de telle sorte que, dorénavant, tous les chrétiens puissent penser que Dieu avait un sexe et qu'il était un homme.
Ingénieux, n'est-ce pas ?
(L'article, inintéressant et manifestement écrit par un anglophone à destination des anglophones (de préférence non évangélistes), se trouve ici).
Cela scandalisera peut-être les Européens, et plus encore les Français, particulièrement ennemis de la « théorie des genres », si fondée pourtant).
C'est encore, pour le moment, une tentative anglophone que cette tentative de procéder à une adaptation de ce qu'on appelle la Bible pour faire oublier ce qu'elle est véritablement -un ensemble d'œuvres antiques appartenant à la nation juive- et faire croire qu'elle est une œuvre éternelle, inspirée par Dieu.
Toutes les traductions de la Bible, y compris la première en grec (la Septante), ont poursuivi cet objectif.
Maintenant, étant donné l'air de notre temps, on voudra faire croire qu'elle a été écrite par des féministes avant la lettre.
Et par des gens qui étaient parfaitement au courant que Dieu, n'ayant pas à se reproduire, n'avait pas de sexe, qu'il n'était donc ni un homme, ni une femme et que le pronom « il » qu'on utilise pour le désigner en français (peut-être avec une majuscule) est purement grammatical et n'est pas utilisé pour lui donner le sexe masculin comme on pourrait le penser.
Tromperie, toujours!
J'en viens parfois à penser que si les apôtres ont proclamé que Jésus (qui était sans doute de sexe masculin mais avec l'air féminin que ses représentations occidentales lui ont donné, allez donc savoir !) était Dieu c'était pour donner le sexe (masculin) de Jésus à toute la Trinité, de telle sorte que, dorénavant, tous les chrétiens puissent penser que Dieu avait un sexe et qu'il était un homme.
Ingénieux, n'est-ce pas ?
(L'article, inintéressant et manifestement écrit par un anglophone à destination des anglophones (de préférence non évangélistes), se trouve ici).
2 commentaires:
Finalement on n' a pas beaucoup évolué depuis les "grandes" querelles scholastiques et leurs débats oiseux...Enfin, tant qu' on ne torture pas quelqu' un parce qu' il aura dit" Notre mère qui êtes aux cieux"...
Quand on ne possède plus le pouvoir, on ne peut pas torturer et faire peur.
Le secret est de priver les religions de tout pouvoir.
Enregistrer un commentaire