Voici une partie d'une photo de la grosse lune du 20 mars à Montréal (la photo complète a été prise par Daniel Desmarais et publiée dans le journal «La Presse» d'aujourd'hui).
La lune a l'air d'un projecteur ovale de théâtre, perché sur l'une des branches de l'édifice cruciforme de Pei.
Elle a l'air aussi de Humpty Dumpty qui va bientôt choir.
C'est la raison pour laquelle je vous la présente et parce que je peux vous présenter également la comptine anglaise qui va avec le personnage:
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall .
All the king's horses and all the king's men
couldn't put Humpty together again .
Traduction (en vers rimés, s'il vous plaît)
Humpty Dumpty sur un muret perché.
Humpty Dumpty par terre s'est écrasé.
Ni les hommes du Roi, ni ses chevaux
Ne purent jamais recoller les morceaux.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire