vendredi 18 octobre 2013

sur l’arbre des rêves/laisse fleurir les grappes/quel que soit leur nom.




FYLG TANKEN


Fylg tanken – men ikkje
til ytste egg,
og plukk ikkje kvar ein blom
på nysprotten hegg.

Lat tankane koma
og blåna or augneleite,
og blomar på draumtreet hanga,
kva dei so heiter.






SUIS LA PENSÉE
 
Suis la pensée - mais pas
jusqu’à son ultime cime,
et ne cueille pas toutes les fleurs
du merisier épanoui.

Laisse les pensées venir
et s’estomper dans le lointain,
et, sur l’arbre des rêves
laisse fleurir les grappes
quel que soit leur nom.



Traduction par François Monnet

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire