vendredi 28 mars 2025

Température du jour à Arvida (28 mars 2025)


 

Vol sur le dos de maman (ou papa) harfang

Ce (ou cette) harfang des neiges semblent emmener sur son dos trois de ses petits simplement pour une joyeuse balade aérienne mais peut-être est-ce plutôt pour les sauver d’un mortel danger !
 

Une pelouse modèle

Cette pelouse est à York, en Angleterre, mais elle devrait, à mon sens, servir de modèle à toutes les pelouses de tous les pays qui peuvent avoir des pelouses, dont le Québec.

jeudi 27 mars 2025

Température du jour à Arvida (27 mars 2025)


 

Vaine espérance


 

La haine du changement

Toujours cette déplorable résistance au changement !
 

Hygie , déesse grecque de l’hygiène

C’est une tête de la déesse Hygie, la fille du dieu grec de la médecine, Asclépios (Esculape, en latin), celle dont le nom est à l’origine du mot « hygiène », qui a, comme vous le savez, quelque chose à voir avec la santé !

Des fleurs de sang

Ce n’est pas du sang mais des fleurs qui coulent ainsi de la Tour de Londres mais ces fleurs peuvent rappeler tout le sang qui a coulé dans cette Tour tout au long de l’histoire anglaise, un sang plutôt innocent et qui en noie les murs !
 

mardi 25 mars 2025

Température du jour à Arvida (25 mars 2025)


 

Le sonnet 66 de Shakespeare traduit par Pascal Collin et André Markowic : Sauf que mort, je laisse mon amour seul


 Voici la traduction d’André Markowicz

Lassé de tout, j’appelle à moi la mort,
Las de voir le mérite qui mendie
Et le Néant paré de pourpre et d’or,
Et la plus pure foi sans fin trahie,
Et les honneurs dorés bradés au vice
Et la chaste vertu faite indécence
Et la vraie perfection mise au supplice
Et la force entravée par l'impotence
Et l'art muet devant l'autorité
Et la docte Folie qui joue les sages,
Et la Vérité nue vilipendée
Et le Bien par le Mal mis en servage :
-----Lassé de tout, je ne veux qu’un linceul,
-----Mais si je meurs, mon amour reste seul.

L’original anglais

Tired with all these, for restful death I cry:
As, to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honor shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disablèd,
And art made tongue-tied by authority,
And folly, doctor-like, controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill.
 Tired with all these, from these would I be gone,
 Save that, to die, I leave my love alone.

Ordures et ordures

Ainsi, on sait mieux que les Ordures sont des ordures !