dimanche 8 mars 2009

Chanter sous la pluie

À Saguenay, il ne pleut pas vraiment quoique quelques gouttes de pluie, vite transformées en verglas et en glace dure, soient tombées ces jours-ci, peut-être à cause du réchauffement du climat (mais sans certitude).
C'est cependant l'anniversaire de naissance d'une actrice (plutôt danseuse) de cinéma qui porte un prénom qui est parmi mes prénoms favoris pour une actrice, c'est l'anniversaire de Cyd Charisse.
Où peut-elle avoir pêché ce prénom et même ce nom*, elle dont les noms et prénoms véritables sont plus étranges encore: Tulla Ellice Finklea.
Mais cet anniversaire me permet de vous présenter deux scènes d'un film (1952, de Stanley Donen) que j'aime beaucoup d'abord parce que c'est une comédie musicale et que ce genre, parfois théâtral, parfois cinématographique, a l'heur de beaucoup me plaire.
Ensuite parce que les significations possibles du titre de cette comédie musicale, -titre que celle-ci partage avec l'une des chansons du film dont je vais vous faire voir l'interprétation par Gene Kelly- me semblent infinies.
Voici d'abord Cyd Charisse dans une scène célèbre du film, où elle danse avec Gene Kelly:


Et voici la célèbre chanson (paroles d'Arthur Freed, musique de Nacio Herb Brown), Singin' In The Rain, suivie par ses paroles (c'est
Gene Kelly qui l'interprète comme je vous l'ai dit):


Singin' In The Rain

I'm singing in the rain
Just singing in the rain
What a glorious feeling
I'm happy again

I'm laughing at clouds
So dark up above
'Cause the sun's in my heart
And I'm ready for love

Let the stormy clouds chase
Everyone from the place
Come on with the rain
I've a smile on my face

I'll walk down the lane
With a happy refrain
'Cause I'm singing
Just singing in the rain.


* On dit dans l'article auquel je vous réfère que c'est le nom du danseur Nico Charisse, qu'elle épouse à Paris en 1939: une États-unienne qui voyage ne peut pas être aussi ignorante que la majorité de ses compatriotes.
D'ailleurs en général les artistes, tant qu'ils font de l'art, sont toujours supérieurs aux membres de la société dans laquelle ils vivent. Ils transcendent cette société, en dévoilent toutes les horreurs, l'obligent à progresser, mais ils sont
alors depuis longtemps disparus.

Longtemps, longtemps, longtemps
Après que les poètes ont disparu
Leurs chansons courent encore dans les rues (Charles Trenet)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire